項目位于成都市大邑縣霧山鄉的深山中,是改革開放初期三線建設遺留的廠房。為滿足業主方訴求,我們將其改造為一座精品酒店。改造后的酒店有21間客房,建筑面積3000平方米,包括全日餐廳、咖啡廳、酒吧、多功能廳、會議室、棋牌室、露天溫泉、景觀泳池等配套娛樂設施。
The project, which was a factory left over from the Third-line Construction at the beginning of Reform and Opening-up, is located in the deep mountains of Wushan Town, Dayi County, Chengdu. In order to meet the demands of the owners, we transformed it into a boutique hotel. The renovated hotel has 21 guestrooms with a construction area of 3,000 square meters, including all-day dining restaurant, cafe, bar, multi-function hall, meeting room, chess and card rooms, outdoor hot springs, landscape swimming pool and other supporting entertainment facilities.
▼鳥瞰圖,aerial view © 存在建筑
策略 | Strategy
項目原址(6569老軍工廠和原兩河口電站)是1979年大三線建設時期的時間標記,1979年在“新中國”的歷史上是轉折點,預示著新征程的開始和過往時代的結束。“1979酒店”并非一個常規的酒店,而是一個以工業建筑為內核體驗生活美學的空間容器,因此,我們的設計構思是從1979作為時代分水嶺的新舊相遇出發,完全聚焦于新舊間的對立與融合,最終形成了“舊場景-新體驗” 的設計理念:通過計劃梳理原有建筑的工業特征和殘缺美,并用當代設計與之碰撞,產生出全新體驗場景。形象一點來說,這就好比大家喜歡吃的四川鴛鴦火鍋,清湯鍋底和麻辣鍋底的相遇,是老新味道的碰撞與激發,彼此促進,彼此成就。
The original site of the project (the No. 6569 old military factory and the Liang he kou Power Station) was the time mark of the Third-line Construction period in 1979, which was a turning point in the history of "New China", heralding the beginning of a new journey and the end of the past era. “Hotel 1979” is not a regular hotel, but a spatial container that takes industrial architecture as the core to experience life aesthetics. Therefore, our design concept was generated from the encounter between the old and the new in 1979 as the watershed of the times, and focus entirely on the opposition and fusion between the old and the new, and finally form the design concept of "old scenes-new experience", that is, sorting out the industrial features and fragmentary beauty of the original buildings, and using contemporary design to collide with them, to produce a new experience scene. Specifically, this is like the popular Sichuan double-flavor hot pot. The encounter between the plain broth and the spicy broth is the collision and excitation of the old and new flavors, promoting and achieving each other.
▼改造前的環境,space before renovation © OAD
▼改造后的建筑外觀,the appearance after renovation © OAD
新舊建筑在1979“對比相遇”,過去和現在并不是割裂的,他們比對性的存在,形成不同的層次。
In Hotel 1979, the old and new buildings "encountering in contrast". The past and the present are not separated, but exist in comparison and form different notes.
“1979酒店”旨在為遠離城市旅行的人們提供一處心靈居所的棲息地,因此在設計的過程中,我們充分考慮了外部景觀和山地特色條件。在場景的打造上,我們更傾向于表達酒店在自然中的融入和消隱,強調建筑細膩的空間體驗而非簡單的外觀欣賞,最終達到“身在此,心已遠”的場域境界。
"Hotel 1979" aims to provide a spiritual habitat for people who travel far from the city. Therefore, in the design process, we fully considered the surrounding landscape and mountain features. In the creation of the scene, we are more inclined to express the hotel's integration and disappearance in nature, emphasizing the delicate spacial experience of the building rather than simple appearance appreciation, and finally reach the realm of "accommodate body and free the mind".
▼藏在深山處的1979酒店,Hotel 1979 hidden in the deep mountain © 存在建筑
布局 |Layout
酒店布局主要分成三個主體區域,分別為特色大堂吧及工廠loft區、客房區和功能配套區。 特色大堂吧所在的舊空間為始建于1970年的原中國科學院光電技術研究所裝配車間,為了體現原有空間特有的時代背景和文化屬性,我們盡可能地保留了原廠房的建筑形態和氣質,將原有的工業風格與現代元素完美融合。在選擇項目材料時,我們也采用了對比強烈的材料,最終實現了玻璃與金屬和原有紅磚結構的完美結合。
The layout of the hotel is mainly divided into three main areas, including the specialty lobby bar and factory loft area, guest room area, and multifunctional supporting area. The original space where the specialty lobby bar located is the assembly workshop of the Institute of Optoelectronics Technology of the Chinese Academy of Sciences, which was built in 1970. In order to reflect the unique era background and cultural attributes of the original space, we preserved the architectural form and temperament of the original factory as much as possible, and perfectly integrated the original industrial style and modern elements. For material selection, we also adopted materials with strong contrast, and finally realized the perfect combination of glass and metal with the original red brick structure.
▼酒店入口,hotel entrance © OAD
大堂空間與酒店主入口相連,作為酒店的視覺焦點和空間體系的開端,集中展示了酒店的特色,門廳設計利用拱形金屬門框和裝飾燈,工業氣質撲面而來。
As the visual focus of the hotel and the beginning of the space system, the lobby is connected to the main entrance of the hotel, and displayed the hotel’s characteristics. The design of the hallway uses arched metal door frames and decorative lights to give it an industrial temperament.
▼特色大堂吧, the specialty lobby bar © OAD
裸露的結構,斑駁的墻面,褪色的穹頂……為了讓入住的客人時刻領略欣賞舊物之美,大堂整體設計采用了源于日本的侘寂風,為整體空間氛圍平添了一抹憂郁且懷舊的質感。整個大堂由多種空間組成,依次設置了洽談區、接待區和閱讀區。
Bare structure, mottled walls, faded dome... In order to let the guests appreciate the beauty of old building, the overall design of the lobby adopts the style of wabi-sabi originated from Japan, adding a melancholy and nostalgic texture to the overall spatial atmosphere. The entire lobby is composed of several spaces, with chat area, reception area, and reading area set up in sequence.
▼內部視角, interior view © 存在建筑
▼書吧, book bar © 存在建筑
▼庭院視角的酒店大堂, lobby view from courtyard © 存在建筑
除了絕佳的自然環境之外,為了讓居住在此的游客們徹底地得到身心的放松和娛樂。我們在酒店的多功能配套區特別營造了四種不同的社交場所,分別為餐廳區、休閑棧道區、景觀泳池區和酒吧區。
In addition to the excellent natural environment, in order to allow the guests completely relax and entertain their body and mind, we created four different social spaces in the multifunctional supporting area of the hotel, namely the restaurant area, the leisure plank road area, the landscape swimming pool area and the bar area.
▼室外功能布置圖, outdoor functional layout diagram © OAD
▼餐廳院落, Restaurant Courtyard © 存在建筑
作為新建的空間部分,餐廳的整體設計具有強勁的視覺沖擊感,其設計靈感源于舊廠房中的機械齒輪,設計師通過對于齒輪和軸承等機械元素的提煉和轉化,最終呈現出一幅動態的建筑畫面,遠遠看去,這些“隨意拼接”的建筑恰似正在高速旋轉的機器,靜臥于寂靜的山谷之中。
As part of the newly built space, the overall design of the restaurant has a strong sense of visual impact. Its design is inspired by the mechanical gears in the old factory building. A dynamic picture is finally presented by designers through the refinement and transformation of mechanical elements such as gears and bearings. Viewed from a distance, these "randomly spliced" buildings are like machines rotating at high speed, lying quietly in a silent valley.
▼生成分析, design analysis © OAD
▼餐廳外立面,facade of restaurant © 存在建筑
▼建筑掩映在樹木中,building hidden behind the tree s © 存在建筑
在餐廳材料的選擇上,設計師大量使用了明快通透的玻璃和富有質感的金屬鋁板,大面積的落地窗與天窗的應用將四周的山巒之景引入室內,形成“空間的景框”,從而保證了客人在品味當地特色美食的同時,也能享受視覺的“盛宴”。
In material selection of restaurant, the designer made full use of bright and transparent glass as well as textured metal aluminum panels. The application of large-area floor-to-ceiling windows and skylights introduces the surrounding mountain scenery into the room, forming a "space frame", to ensures that the guests can enjoy a visual "feast" while savoring local special food.
▼餐廳入口營造,restaurant entrance design ©存在建筑
▼室內用餐環境,indoor dining environment, © 存在建筑
餐廳外的休閑棧道隱秘在林下,作為酒店的濱水景觀,設計結合自然元素,并考慮了社交性和親水性。游人在欣賞濱河景觀的同時,又提供了休憩娛樂、商務洽談、家庭聚會等商業服務功能。
The leisure plank road outside the restaurant is hidden under the forest. As the hotel's water landscape, the design combines natural elements and considers sociality and water-oriented. It provides commercial service functions such as leisure and entertainment, business meetings, and family gatherings to the guests, while they enjoying the riverside landscape.
▼場地元素有趣的對話,an interesting conversation about the venue elements © OAD
位于山谷深處的泳池是酒店的核心景觀,由舊排放池改造而成。設計除了考慮它的功能性和安全性外,還特意營造出建筑像盒子一樣浮在水面上的錯覺,人們在泳池中可以觀賞周邊郁郁蔥蔥的植物和山巒,感受有別于都市酒店的度假體驗。
The swimming pool located deep in the valley is the core landscape of the hotel, which is transformed from the old drainage pool. In addition to considering its functionality and safety, the design also deliberately creates the illusion that the building is floating on the water like a box. People can watch the surrounding lush plants and mountains in the pool, and feel a resort experience different from that of a city hotel.
▼多功能的酒吧,multifunctional bar © OAD
酒吧是由舊發電車間改造而成,兼顧了咖啡、棋牌室等多重功能。同時該空間也是酒店的“博物館”,陳列展示著舊廠址的遺存機器,身處其中,訪客可以近身感受那段鮮為人知中國“三線建設”歷史,了解它的變遷歷程。
The bar is transformed from an old power generation workshop, holding multiple functions such as coffee, chess and card room. Meanwhile, it is also the hotel's "museum", displaying the old machines from the factory. Visitors can experience the rarely known history of China's "Three-line Construction" and understand its evolution.
酒店客房以泳池為中心,分布于不同方向,并根據不同的自然景觀和設計特色具體分為:半山別墅、loft親子套房、山景套房、園景套房、歷史套房、泳池大床房等不同房型?紤]到大邑地區常年雨水較多,大部分客房建筑主體均采用了坡屋頂結構,這樣的設計除了滿足功能的實用性外,也能與連綿起伏的山丘形成呼應,真正融于自然之中。
The guest rooms locate around the swimming pool and are distributed in different directions. According to different natural landscapes and design features, the guest rooms are divided into different types: hillside villa, loft family suite, mountain-view suite, garden-view suite, historical suite, pool double room. Considering rainfall throughout the year in Dayi area, most of the guest rooms adopt a sloped roof structure, which not only satisfies the practical function, but also echoes the rolling hills, while truly blending into nature. .
▼loft親子客房 ,loft family suite © OAD
Loft山景客房是由原工廠的餐廳空間改造設計,建筑外立面設置了大面積的玻璃幕墻,與臨近的客房區形成疏密與虛實的雙重對比。推窗而出,便是寬大的露臺,無論是在室內還是室內外,環繞的山巒美景如影隨行,讓人忘卻了空間的局限與限制。
The Loft mountain-view room is designed from the original factory’s restaurant space. A large area of glass curtain wall is set up on the façade of the building, which forms a contrast of density and reality with the adjacent guest rooms. Outside the window is a spacious terrace. Whether indoors or outdoors, the surrounding mountains scenery makes people forget the limitations and restrictions of space.
▼山景房, mountain-view suite © 存在建筑
園景房的外立面刻意保留了老紅磚的顏色和質感,以紅磚為主基調,利用鋼板和玻璃元素進行調和。
The facade of the garden-view suite deliberately retains the color and texture of the old red bricks, and uses steel and glass elements to harmonize with red bricks as the main tone.
▼園景房, garden-view suite © 存在建筑
樹屋客房與自然山景巧妙融合,營造出歸隱鄉野,平靜安寧的氛圍。
The tree house rooms are ingeniously integrated with the natural mountain view, creating a peaceful atmosphere of retreat to the countryside.
▼樹屋客房, tree house guest room © 存在建筑
▼泳池大床房室內, interior view of swimming pool room © OAD
▼夜景,建筑與風景融合,night view, building responding to the landscape © 存在建筑
結語 | Conclusion
于我們而言,這是一次頗為有意義的工業建筑改造項目,我們最終在大山的深處為游客創建了一個有靈魂的,帶有煙火氣的“世外桃源”,一個被自然饋贈的度假勝地。在這里,度假的概念被重新定義;在這里,文化底蘊與設計手法完美融合;在這里,舊場景與新體驗得以升華;在這里,所有的美好都注定發生,我們所做的只是讓它們自然相遇而已……
For us, this is a quite meaningful industrial building renovation project. We finally created a soulful and live "arcadia" for tourists in deep mountain, a holiday resort gifted by nature. Here, the concept of vacation is redefined; here, cultural heritage and design techniques are perfectly integrated; here, the old scenes and new experiences are sublimated; here, all the good things are destined to happen, and all we do is making them naturally meet.
項目檔案
項目地點:四川成都 大邑
項目功能:精品酒店、休閑娛樂
設計類型:城市更新、舊建筑改造、酒店設計
建筑面積:3000平方米
用地面積:6466平方米
設計時間:2017年
建成時間:2020年
項目業主:成都寶越酒店管理有限公司
項目設計: OAD歐安地建筑設計顧問有限公司
主創建筑師:李穎悟
設計團隊:李穎悟、陳江、陳英男、呂婧婧、甘映輝
建筑攝影:存在建筑
Project Profile
Project location: Sichuan, Chengdu, Dayi
Project function: boutique hotel, leisure and entertainment
Design category: urban renewal, building renovation, hotel design
construction area: 3000 square meter
site area: 6466 square meter
Year of design:2017
Year of completion: 2020
Project client: Chengdu Baoyue Hotel Management Co.,Ltd
Design firm: OAD o.ffice for a.rchitecture + d.esign
Chief architect: Eric Lee
Design team: Eric Lee, Jiang Chen, Ying-nan Chen, Jing-jing LV, Ying-hui Gan
Architecture photography: ArchExist